PAN Y VINO - Friedrich Hölderlin
Tomadso de AQUÍA Heinze1La ciudad reposa en torno; la calle, con luz, se aquietay con antorchas ornados se deslizan los carruajes.Saciados vuelven los hombres al reposo en sus moradas,sopesa algún...
View ArticleSobre el teatro de marionetas y otros ensayos de arte y filosofía por Kleist
← 28 POEMAS DE AMOR (JAMES LAUGHLIN)Selección de Brontosaurus y la nalga del ministro (Stephen Jay Gould) →Heinrich von Kleist: sobre el teatro de marionetas y otros ensayos de arte y...
View ArticleHEINRICH VON KLEIST
SOBRE EL TEATRO DE MARIONETAS Y OTRAS PROSAS CORTASIntroducción y ediciónLUIS EDUARDO HOYOSUniversidad Nacional de ColombiaIntroducciónLa tarde del 21 de noviembre de 1811 dos pistoletazos violaron la...
View ArticleLas marionetas de Kleist
EN ENERO 9, 2016 POR BACUOEN LITERATURALas marionetas de KleistA pesar de la importancia de Kleist, autor destacado del romanticismo alemán –por no decir incluso modelo del romanticismo por...
View Article"Umbra Vitae", de Georg Heym
VIERNES, MARZO 22, 2019"Umbra Vitae", de Georg HeymVersión de Ernst Edmund KeilAdelante se inclinan los hombres por las calles,contemplando los signos de los cielos,en donde los cometas, con narices de...
View ArticleSchiller - Los Dioses de Grecia
origenJohann Christoph Friedrich von Schiller.EL poema los dioses de Grecia fue publicado por primera vez en el Teutschen Merkur editado por Wieland, en marzo de 1788, un año antes de la revolución...
View Article'Cuando el niño era niño', el poema de Peter Handke
PREMIOS NOBEL'Cuando el niño era niño', el poema de Peter Handke, Nobel de Literatura 2019, que recitó Bruno Ganz en el cineEl austriaco fue el guionista de 'El cielo sobre Berlín', de Wim...
View Article«Los demonios de las ciudades», de Georg Heym
VIERNES, NOVIEMBRE 29, 2019«Los demonios de las ciudades», de Georg HeymTraducción de Montserrat ArmasRecorren la noche de las ciudades,Que negras se doblegan bajo su pie.Como barbas de marinero en...
View ArticleGeorg Heym
Heym, Georg39 Aufsätze zu 20 verschiedenen WerkenEpochenExpressionismusWichtige ThemenGroßstadt/IndustrialisierungUntergang/ApokalypseTodWichtige WerkeDer Gott der StadtDie StadtFrühjahrBerlin...
View ArticleHegel, Eleusis (Poema a Hölderlin, 1796)
Hegel, Eleusis (Poema a Hölderlin, 1796)EleusisA Hölderlin (agosto 1796)En torno a mí, dentro de mí la calma habita —los atareadoscon su incansable ansia duermen, proporcionándome la libertady el...
View ArticleBrahms, Canción del Destino ( Hölderlins Schicksalslied )
Brahms, Canción del Destino ( Schicksalslied )Posteriormente al estreno del Deutsches Requiem, la obra que situó a JohannesBrahms entre los grandes compositores, a la vez que suscitaba encendidos...
View ArticleHappy Birthday Scardanelli!
Today is the birthday of one of the greatest poets that humanity has had. Beauty, magnificence and meaning of his work have rarely been so obvious as of today: Times of Coronavirus.On March 20, 2020,...
View ArticleHölderlin - Dichter zwischen Genie und Wahnsinn | SWR Geschichte und Ent...
Bad Homburg im Jahre 1806 am Morgen des 11.September wird der Dichter Friedrich Hölderlin von zwei Männern gewaltsam von seinem Wohnortabtransportiertvonder Landgrafschaft Hessen Homburg wird er nach...
View ArticleMaravilloso!
Emil Cioran:“Sin Bach, la teología carecería de objeto, la Creación sería ficticia, la nada perentoria. Si alguien debe todo a Bach es sin duda Dios.”
View ArticleTorero der Nacht de Novalis Band
Es steht vorm Spiegelbraune Augen, schwarzes haarim Gesicht wildes Wassermännlich, sinnlich und stark Er geht auswie fast jede Nachtin seine dancingbarund macht Frauen anverschenkt sein herzin...
View ArticlePOESÍA Y NATURALEZA - FRIEDRICH HÖLDERLIN
POESÍA Y NATURALEZA - FRIEDRICH HÖLDERLINTraducción y texto introductorio: David Alvarado Archila Johan Christian Friedrich Hölderlin nació el 20 de marzo de...
View ArticlePoemas de Heym en español varios traductores
POEMAS DE GEORG HEYM(30 de octubre de 1887, Jelenia Góra, Polonia - 16 de enero de 1912, Berlín, Alemania)Después de la batallaEn los sembrados yacen apretados cadáveres,en el verde lindero, sobre...
View ArticleGerman POems translated by William Ruleman
SPRING(by Georg Heym; translated by William Ruleman)Do you feel in the night the wind’s harsh cries?Do you see in the clouds that flaming brand?Do you hear the threat of war in the skies?Today great...
View ArticleArticle 3
POEMAS DE JOSEPH VON EICHENDORFF(10 de marzo de 1788, Łubowice, Silesian Voivodeship, Polonia - 26 de noviembre de 1857, Nysa, Polonia)Al despedirse y volverse a verEn dulces juegos ahora se han...
View ArticleAlfred Lichtenstein, Four Poems
Alfred Lichtenstein, Four PoemsErnst Ludwig Kirchner, SoldierMy translations of four poems by German expressionist Alfred Lichtenstein:The TwilightA fat boy is playing with a pond.The wind has caught...
View ArticleGottfried Benn, Four Poems
Gottfried Benn, Four PoemsBosch, The Garden of Earthly Delights (detail)[My translation of four poems by Gottfried Benn (1886-1956), a medical doctor, began as early Expressionist, then originally...
View ArticlePoetas alemanes
También de Friedrich Hölderlin en este blog:«Friedrich Hölderlin: El bien»: AQUÍ«Friedrich Hölderlin: El espíritu del tiempo»: AQUÍ«Friedrich Hölderlin: La primavera»: AQUÍ«Friedrich Hölderlin: El...
View ArticleGottfried Benn, poeta
*RequiemDos, en cada mesa. Hombres y mujeresentrelazados. Cercanos, desnudos , sin sufrimiento.El cráneo abierto. El pecho partido en dos. Cuerpos que asíparen por última vez.Cada una de las tres...
View ArticleFive Poems on Bucolic Themes.
Over a century after his untimely death at the age of twenty-four, Georg Heym remains a poet whose oeuvre remains insufficiently explored by English readers. Indeed, he continues to be overshadowed by...
View Article